Блог

Подписаться на RSS

Популярные теги Все теги

Как выбрать фриланс-переводчика?

Как часто вам приходилось редактировать заказанный у фрилансера перевод? Знаете ли вы о том, что хороший перевод читается так, как если бы его не было вовсе, словно перед вами - текст оригинала? А о том, что любой оригинал, даже если он плохо написан, с помощью профессионального перевода можно превратить в «конфетку»?

 

 

Источник иллюстрации

 

Перевод – удел избранных, как бы пафосно это ни звучало. Если вы рассчитываете, что секретарь сможет перевести рекламный каталог новой продукции так, что клиенты перевыполнят месячный объем продаж за неделю, боюсь, вы будете разочарованы, если только ваш секретарь – не переводчик по образованию со значительным опытом технического и художественного переводов, врожденной грамотностью, хорошим слогом, опытом продаж и любовью к языкам.

 

Читать дальше